Anna Lewandowska sa za svoju chybu zasmial

Ako Anna Lewandowska hovorí po anglicky? Tréner urobil chybu, za ktorú ju fanúšikovia kritizovali. Správne?

Na fotografii Anny Lewandowskej spôsobil nevinný preklep skutočnú búrku. Je to dohľad alebo možno nepoznáte angličtinu?

Anna Lewandowska zvyčajne píše o svojom Instagrame v dvoch jazykoch - poľštine a angličtine. Vo všeobecnosti sú záznamy v poľštine dlhšie a je ich omnoho viac ako v cudzom jazyku. Anna Lewandowska sa na svojej poslednej fotografii so svojím manželom rozhodla používať iba anglické slová. A ... nanešťastie urobila malú chybu, ktorú nevydali používatelia internetu.

Tréner sa chcel spýtať pozorovateľov, či sa im páčili pondelok, a napísal „Kto má rád pondelok“. Samozrejme namiesto „Páči sa mi“ mala napísať „Páči sa mi“, na čo jej fanúšikovia začali rýchlo poukazovať.

Nechápem, prečo písať v angličtine, keď robíte také chyby , môžete v poľštine - napísal jeden z nasledovníkov.

Neúspech Anny Lewandowskej na Instagrame

Keď fanúšikovia začali poukazovať na chybu, tréner rýchlo upravil svoj príspevok a zmenil slovo „ako“ na „páči sa mi“. Je zaujímavé, že Lewandowska sa rozhodla odpovedať mnohým ľuďom, ktorí kritizovali jej angličtinu.

Typo a aspoň niektorí sa cítili lepšie. Nechaj to tak. A som tak rád - napísala Lewandowska.

Lektorka sa tiež vyjadrila k tvrdeniu, že nepoužívala svoj materinský jazyk. Lewandowska zdôraznila, že vždy píše o svojom Instagrame v poľštine a výnimku urobila iba raz. Mnoho fanúšikov sa postavilo za ňu a smiali sa nenávistníkom, ktorí sa rozhodli zvyčajným preklepom. Kto by si myslel, že nevinná „S“ vyvolala takúto diskusiu v komentároch. ;)

Myslíte si, že Lewandowska sa má za čo hanbiť?